「えっと......」、「あの......」を 中国語で言うと
日常生活の中では、「えっと......」、「あの......」と
言わざるを得ないようなシーンは沢山あります。
中国語を話している時にも、ついつい、
「えっと......」、「あの......」だけは日本語と
なってしまいます。
それを中国語の「嗯…,eng…,」、「那个nèige…,」に
言い換えれば、とても中国語らしくなりますよ。
| 固定リンク
| コメント (1)
| トラックバック (0)
日常生活の中では、「えっと......」、「あの......」と
言わざるを得ないようなシーンは沢山あります。
中国語を話している時にも、ついつい、
「えっと......」、「あの......」だけは日本語と
なってしまいます。
それを中国語の「嗯…,eng…,」、「那个nèige…,」に
言い換えれば、とても中国語らしくなりますよ。
| 固定リンク
| コメント (1)
| トラックバック (0)
中国語は難しい~......
と思っていらっしゃる方が多いのでは。
それは 「発音」 (アルファベットを拝借した表音記号)
ですか、それども 「四声」 (表音記号の上に表されて
いる四つのイントネーション記号) ですか?
また、発音よりも文法、特に語順のほうが苦手という
方もいらっしゃるのでは。
みなさん、どちらが得意(もちろん苦手も)を
教えて下さいね。
| 固定リンク
| コメント (4)
| トラックバック (0)
先日、レッスンで「...ながら」の
練習を行いました。
中国語で言うと
「边biān...边biān...」です。
例を挙げますとこのようになります。
我喜欢边听音乐边写作业。
wǒxǐhuanbiāntīngyīnyuèbiānxiězuòyè
(私は音楽を聴きながら宿題を書くのが好きだ。)
他年轻的时候,边上大学边打工。
tāniánqīngdeshíhou,biānshàngdàxuébiāndǎgōng。
(彼が若い頃、大学へ行きながらアルバイトをしていた。)
みんなとこの練習をしていますと、
一人の生徒さんからこのようなフレーズが
ありました。
我学习汉语,边学边忘。
wǒxuéxíhànyǔ,biānxuébiānwàng。
(私は中国語を勉強しながら忘れてしまう)
哎呀!(ああ...)
āiyā!
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (0)
最近のコメント