« 「えっと......」、「あの......」を 中国語で言うと | トップページ

霜月~紅葉  中国語では

霜月とは、陰暦で十一月のことと日本語の辞書にありますが、

中国語でも十一月を霜月と言います。

十一月というと、紅葉の季節の真っ最中です。

花見、月見の続きではありますが、

なぜか紅葉は狩りとなってしまいます。

(古くは紅葉見、観葉という言い方もあったようだが......)

中国でも古くから紅葉を観賞し、愛でるという習慣があります。

晩唐の詩人杜牧が謳った名詩「山行」、それを物語っています。

          山  行        杜 牧 (803~852年)       

上寒山石径斜,yuǎnshànghánshānshíjìngxié
   

白云生有人家。báiyúnshēngchǔyǒurénjiā


爱枫tíngchēzuòàifēnglínwǎn


霜叶于二月shuāngyèhóngyúèryuèhuā.

寒々とした石畳の道を登っていく。

白雲の湧いているあたりに、人家があった。

車を止めて暮色に染まった楓の林に見とれる。

霜にうたれた楓の葉は二月の春の盛りの花よりも紅い。         

|

« 「えっと......」、「あの......」を 中国語で言うと | トップページ

コメント


今まで縁なんてないと思ってた…ホントに諦めかけてたけど、
ここでとうとうチェリーさんをプレゼントできたぜ!
もう誰にも半人前なんて呼ばせねえZE!!
http://z2op02r.pen.vecter7.net/

投稿: ありがとう…ありがとう!! | 2011年1月15日 (土) 16時25分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1273531/32434617

この記事へのトラックバック一覧です: 霜月~紅葉  中国語では:

« 「えっと......」、「あの......」を 中国語で言うと | トップページ